Conférence de presse du 25 août 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin
2023-08-25 23:55

The New York Times : La secrétaire au commerce des États-Unis, Gina Raimondo, se rendra en Chine dimanche. Elle sera le quatrième haut fonctionnaire américain à venir ici au cours des derniers mois. Aucun haut fonctionnaire chinois ne s’est rendu aux États-Unis. La Chine envisage-t-elle d’envoyer en revanche un haut fonctionnaire chinois aux États-Unis au cours des deux prochains mois ?

Wang Wenbin : La Chine et les États-Unis sont en contact au sujet de l’engagement et des échanges bilatéraux. Je n’ai rien à partager.

CCTV : Le Dialogue des dirigeants Chine-Afrique s’est tenu hier à Johannesburg, en Afrique du Sud. Quelles étaient les motifs de la tenue de ce dialogue ? Quels sont les résultats de ce Dialogue ?

Wang Wenbin : Le renforcement de la solidarité et de la coopération avec les pays africains est toujours une pierre angulaire importante de la politique étrangère de la Chine. Le président Xi Jinping et le président sud-africain Matamela Cyril Ramaphosa ont coprésidé hier le Dialogue des dirigeants Chine-Afrique à Johannesburg. Parmi les dirigeants africains présents au Dialogue figurent le président comorien et président tournant de l’Union africaine (UA) Azali Assoumani, le président sénégalais Macky Sall, qui est également le coprésident africain du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC), les présidents de la Zambie, du Burundi, de Djibouti, de la République du Congo et de la Namibie, ainsi que les dirigeants du Tchad, de la Libye et du Nigeria, qui représentent des organisations sous-régionales, et le représentant de la Commission de l’UA. Le Dialogue est le premier engagement en présentiel entre les dirigeants de la Chine et des pays africains depuis la pandémie et revêt une importance unique pour l’approfondissement des relations entre la Chine et l’Afrique et pour la construction de la communauté de destin Chine-Afrique dans la nouvelle ère.

Le président Xi Jinping a prononcé un discours liminaire intitulé « Promouvoir ensemble la modernisation en vue d’un avenir meilleur pour la Chine et l’Afrique ». Le président Xi Jinping a rappelé qu’en 2013, il s’était rendu en Afrique pour sa première visite à l’étranger après avoir accédé au poste de président chinois et avait annoncé le principe de sincérité, de résultats réels, d’amitié et de bonne foi pour la politique africaine de la Chine. Au cours des dix dernières années, la Chine est restée fidèle à ce principe. Avec ses amis africains, la Chine a porté les relations sino-africaines à un nouveau niveau et est entrée dans la nouvelle phase de construction conjointe d’une communauté de destin Chine-Afrique de haut niveau. La Chine et l’Afrique doivent travailler ensemble pour créer un environnement sain afin de promouvoir un ordre international juste et équitable, préserver un environnement mondial pacifique et sûr, construire une économie mondiale ouverte et inclusive, transcender les clivages civilisationnels par des échanges et réaliser les visions de développement respectives des pays.

Le président Xi Jinping a souligné que sur la voie de la modernisation, la Chine avait toujours été un soutien ferme et avançait côte à côte avec l’Afrique. À l’avenir, la Chine travaillera avec l’Afrique pour renforcer la synergie de leurs stratégies de développement et continuera à soutenir l’Afrique dans l’amélioration continue de sa position internationale. Le président Xi Jinping a présenté trois mesures visant à renforcer la coopération pratique entre la Chine et l’Afrique au cours de la prochaine étape et à contribuer à l’intégration et à la modernisation de l’Afrique. Premièrement, la Chine lancera une initiative en faveur de l’industrialisation de l’Afrique. La Chine exploitera mieux ses ressources pour la coopération avec l’Afrique et l’initiative des entreprises pour aider l’Afrique à développer son secteur manufacturier et à réaliser l’industrialisation et la diversification économique. Deuxièmement, la Chine lancera le Programme d’assistance à la modernisation de l’agriculture de l’Afrique. La Chine aidera l’Afrique à étendre ses plantations de céréales, encouragera les entreprises chinoises à accroître leurs investissements agricoles en Afrique et renforcera la coopération avec l’Afrique dans le domaine des semences et dans d’autres domaines de l’agro-technologie, afin d’aider l’Afrique à transformer et à moderniser son secteur agricole. Troisièmement, la Chine lancera le Plan de coopération sino-africaine pour le développement des talents. La Chine prévoit de former chaque année 500 directeurs et enseignants de haut niveau d’établissement d’enseignement professionnel et 10 000 talents techniques qui maîtrisent la langue chinoise et les compétences professionnelles pour l’Afrique. La Chine invitera 20 000 fonctionnaires et techniciens de pays africains à participer à des ateliers et des séminaires. 

Le président Xi Jinping a souligné que l’année prochaine, la Chine et l’Afrique accueilleront la réunion du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC) en Chine, où les deux parties pourront se rencontrer à nouveau et élaborer de nouveaux plans de développement.

Les dirigeants africains ont remercié la Chine de soutenir l’intégration africaine et d’aider les pays africains en cas de besoin, et ont souligné que la Chine était le partenaire de coopération indispensable de l’Afrique dans sa poursuite de modernisation. La partie africaine a salué et accueilli favorablement les trois mesures présentées par le président Xi Jinping, a exprimé son soutien total à l’Initiative « la Ceinture et la Route », à l’Initiative pour le Développement mondial, à l’Initiative pour la Sécurité mondiale et à l’Initiative pour la Civilisation mondiale présentées par le président Xi Jinping, et s’est déclarée prête à collaborer avec la Chine pour continuer à faire progresser le développement institutionnel du FOCAC. La partie africaine adhère fermement à la politique d’une seule Chine. L’Afrique et la Chine se soutiendront fermement dans la défense de leurs intérêts en matière de souveraineté, de sécurité et de développement, renforceront leur collaboration dans les affaires internationales et lors d’occasions multilatérales, augmenteront la représentation et le droit à la parole des pays en développement et défendront les intérêts communs du monde en développement.

La réunion a adopté et publié la Déclaration conjointe du Dialogue des dirigeants Chine-Afrique. La partie chinoise a publié l’Initiative en faveur de l’industrialisation de l’Afrique, le Programme d’assistance à la modernisation de l’agriculture de l’Afrique et le Plan de coopération sino-africaine pour le développement des talents.

Le Dialogue des dirigeants sino-africains a tracé un nouveau plan pour la solidarité et la coopération entre la Chine et l’Afrique et a donné un nouvel élan au développement du partenariat stratégique global entre la Chine et l’Afrique. Nous sommes convaincus que la Chine et l’Afrique poursuivront leur amitié traditionnelle, renforceront la solidarité et la coordination, se donneront la main pour faire progresser la modernisation, créeront un avenir meilleur pour les peuples chinois et africain, donneront un bel exemple de construction d’une communauté de destin pour l’humanité et injecteront davantage d’énergie positive à la paix et au développement dans le monde.

Reuters : Le Wall Street Journal a rapporté aujourd’hui que l’entreprise publique China National Nuclear Corporation s’est portée candidate à la construction d’une centrale nucléaire en Arabie Saoudite. Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer cette information ou la commenter ?

Wang Wenbin : La Chine et l’Arabie saoudite sont des partenaires stratégiques globaux. Notre coopération mutuellement bénéfique, amicale et gagnant-gagnant