Allocution de S.E.M. CHEN Dong, Ambassadeur de Chine en République centrafricaine à l’occasion de la célébration du 69ème anniversaire de la fondation de République populaire de Chine
2018-09-21 16:51
 

Excellence, M. le Président de la République, Chef de l’État, et son épouse,

Honorable M. le Président de l’Assemblée nationale,

Excellence M. le Premier Ministre, Chef du Gouvernement,

Mesdames et Messieurs, les Présidents des Institutions de la République,

Monsieur le Ministre délégué des Affaires étrangères et des Centrafricains de l’Étranger,

Mesdames et Messieurs les Membres du Gouvernement,

Mesdames et Messieurs les Membres des Cabinets de la Présidence, de l’Assemblée nationale et de la Primature,

M. le Président de la Délégation spéciale de la Ville de Bangui,

Mesdames et Messieurs, les Chefs des missions diplomatiques et consulaires et les Représentants des Organisations internationales, régionales et sous-régionales,

Distingués invités, Mesdames et Messieurs,

Mes chers compatriotes,

Tout d’abord, je tiens à vous exprimer mes sincères remerciements et mes chaleureuses bienvenues pour votre présence dans cette soirée merveilleuse, pour célébrer ensemble, le 69ème anniversaire de la fondation de la République Populaire de Chine. 

Le 1er octobre 1949, lancien Président MAO Zedong a déclaré solennellement la fondation de la République Populaire de Chine. Au cours des 69 ans écoulés, le peuple chinois a travaillé d’arrache-pied pour construire une nouvelle Chine sous la bonne direction du Parti Communiste Chinois. 

Depuis le 18e Congrès du PCC, toute la Chine s’efforce de tisser le Rêve chinois, celui du grand renouveau de la nation chinoise. Et l’an dernier, le Secrétaire général XI Jinping a lancé au 19e Congrès du PCC, un appel pour édifier un socialisme à la chinoise de nouvelle ère et faire de la Chine un Pays beau, prospère, puissant, démocratique, harmonieux et hautement civilisé, tout en renforçant sa propre confiance dans la voie, la thérorie, le régime et la culture.

Excellence M. le Président de la République,

Mesdames et Messieurs,

La Chine et l’Afrique, qui rassemblent le plus grand nombre de pays en voie de développement, ont été depuis longtemps liées par une communauté de destin partageant bonheur et malheur.  

Comme vous le savez, il y a deux semaines, le Sommet de Beijing du Forum sur la Coopération sino-africaine a eu lieu le 3 et 4 septembre en Chine. Il y a 53 pays africains et l’Union africaine qui ont participé à ce grand événement, dont la République Centrafricaine ayant S.E.M. le Président TOUADERA à la tête d’une forte délégation.

Dans la cérémonie d’ouverture du Sommet, le Président XI Jinping a déclaré qu’en faveur de construire une communauté de destin Chine-Afrique encore plus solide, la Chine entend travailler en étroite collaboration avec l’Afriquepour mettre en œuvre en priorité huit initiatives majeures dans des domaines aussi variés que l’industrie, les infrastructures, le commerce, la santé, la sécurité etc. Afin d’assurer la mise en œuvre de ces huit initiatives, la Chine est prête à fournir un soutien de 60 milliards de dollars américains à l’Afrique sous diverses formes comme aides gouvernementales, investissements et financements par des entreprises et institutions financières.

Dans le même temps, la Chine annulera, en faveur des pays moins avancés, des pays pauvres très endettés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement de l’Afrique, leurs dettes non-remboursées issues des prêts intergouvernementaux sans intérêts arrivant à échéance fin 2018.  

En respectant et soutenant l’Afrique, nous suivons toujours le principe des « cinq non » dans les traitements des affaires liées à l’Afrique, à savoir :

--ne pas s’ingérer dans la recherche par les pays africains d’une voie de développement adaptées à leurs conditions nationales,

--ne pas s’immiscer dans les affaires intérieures africaines,

--ne pas imposer notre volonté à l’Afrique,

--ne pas assortir nos aides à l’Afrique de condition politique quelconque, --et ne pas chercher des intérêts politiques égoistes dans notre coopération en matière d’investissement et de financement avec l’Afrique.  

Comme M. le Président XI Jinping a dit dans son discours, le rêve chinois du grand renouveau de la nation chinoise est étroitement lié avec celui de l’Afrique de l’unité et du redressement. En préconisant la pratique de donner plus, de donner d’abord et de donner sans prendre, nous accueillions l’Afrique les bras ouverts dans notre TGV de développement! 

Mesdames et Messieurs,

Distingués invités,

La République centrafricaine, partie prenante du mécanisme du Forum de la coopération, a joué un rôle actif et indispensable. Pendant la table ronde du Sommet, M. le Président TOUADERA a exprimé sa satisfaction quant au développement croissant de la coopération sino-africaine et aux réalisations concrètes qui font du partenariat sino-africain, un étendard de la coopération sud-sud, basé sur les principes de sincérité, d’égalité, d’amitié et de gagnat-gagnat. 

L’entretien bilatéral entre S.E.M. le Président TOUADERA et son homologue S.E.M. le Président XI Jinping dans la foulée du Sommet, qui s’est montré fructueux et significatif,  a renforcé la confiance politique mutuelle, la coopération pragmatique et les échanges concernant la gouvernance de l’État,  

A l’issue de l’entretien, les deux Chefs d’État ont convenu d’orienter les coopérations des deux Pays dans les domaines de sécurité, d’agriculture, d’ énergie, de santé, d’infrastructure etc. Cela constitue un nouveau départ du développement des relations de nos deux pays. 

Concrètement, a été signés une série de documents de coopération bilatérale. Premièrement, il y s’agit d’un don du Gouvernement chinois  à un montant de 200 millions yuans de RMB, soit 17 milliards Francs CFA pour soutenir le financement des projets convenus entre nos deux parties, à savoir la construction d’un champ solaire et de station hydroélectrique de Boali 3, d’un Amphithéâtre de l’Université de Bangui, la réhabilitation des Hôpitaux de l’Amitié et de Bimbo et du Stade de 20,000 places, etc.  

Deuxièmement, la Chine offrira un don d’aide alimentaire en faveur de la République Centrafricaine à un montant de 10 millions yuans de RMB, soit 800 millions Francs CFA .  

Troisièmement, sera lancé le Projet sanitaire nommé La Tournée vers la Lumière. C’est-à-dire une mission des médecins chinois à court terme arrivera en RCA en 2019 pour exercer des opérations gratuites de l’extraction de la cataracte en faveur des Centrafricains.  

En marge du Sommet, lors du déplacement du Président TOUADERA en province de Fujian, un accord de coopération sur la production des champignons a été signé, et une formation policière en faveur des FSI a aussi été envisagée. Pour cette perspective, les missions des experts chinois ainsi agricoles que sécuritaires seront attendues à Bangui dans les mois qui viennent. 

Pour construire une communauté de destin Chine-Centrafrique encore plus solide, je profite de cette occasion à annoncer que l’Ambassade de Chine établit désormais un Prix d’Ambassadeur de Chine pour une Communauté de destin Chine-Centrafrique, afin d’encourager les élèves élites centrafricains à travailler plus dur dans la reconstruction du Pays et à faire avancer l’amitié sino-centrafricaine. Après les discours, la remise des Prix aux lauréats issus de l’École d’Excellence Chine-Centrafrique de Bangui aura lieu. 

M. le Président de la République,

Mesdames et Messieurs,

Dans 4 jours le 24 septembre 2018, selon le calendrier lunaire chinois, ce sera la Fête de la lune, aussi nommée la Fête de la Mi-automne, qui symbolise dans notre tradition l’union et le rassemblement en famille juste comme une pleine lune. Et je formule les meilleurs voeux que sous la bonne direction du Président TOUADERA, de plus en plus de familles centrafricaines se réunissent, la cohésion sociale et la solidarité s’installent dans les meilleurs délais et la grande famille Chine-Afrique s’unisse plus étroitement! 

À cette occasion, notre Chef de cuisine nous a préparé les Gateaux de lune, aliments traditionnels pour la Fête, et je vous prie de les déguster tout à l’heure à la réception. 

Si vous me le permettez, j’en profite à parler quelques mots à mes compatriotes ici présents en ma langue maternelle.  

亲爱的同胞们:我代表中国驻中非大使馆提前祝大家国庆、中秋双节快乐!希望大家遵守当地法律法规和风俗习惯,与当地人民和谐相处,在落实十九大精神和中非合作论坛北京峰会成果指引下,团结一心,在战乱中坚守,在忧患中奋进!中国使馆将一如既往支持大家与中非开展互利合作,并尽全力维护中国公民和机构的安全与合法权益,祖国永远是我们海外炎黄子孙的坚强后盾! 

Pour terminer, je formule mes vœux de prospérité pour la Chine et la Centrafrique et je suis convaincu que nos relations d’amitié et de coopération se renforcent encore davantage. 

Vive la coopération sino-centrafricaine!

Je vous remercie. Singuila mingui. 谢谢!

Recommander à:   
Imprimer